
Interlangues
Services de traduction en phase avec les normes internationales de premier ordre

Services
-
Traduction
-
Révision
-
Interprétation/Interprétariat
-
Transcréation
-
Transcription
-
Transediting
-
Terminologie
-
Localisation
-
Doublage
-
Voix off (Voix hors champ)
-
Sous-titrage
-
Encadrement
-
Services personnalisés

Formation
-
Traduction juridique
-
Traduction des médias
-
Traduction technique
-
Traduction de textes religieux
-
Terminologie
-
Traduction audiovisuelle (doublage et sous-titrage)
-
Outils de gestion de la traduction (TRADOS-2017)
-
Révision et Assurance Qualité (ISO 17100)
-
Encadrement
-
Formation des formateurs
-
Programmes de formation personnalisés

Expertise
-
Développement de programmes de traduction académiques et professionnels pour les niveaux Licence, Master et Doctorat (LMD)
-
Développement de guides de style internes
-
Évaluation de programmes de traduction académiques et professionnels à des fins d’accréditation
-
Développement de tests de traduction (écrits et oraux)
-
Évaluation / sélection des candidats postulant pour un poste de traducteur / réviseur dans les secteurs privé et public
-
Conduite d’entretiens avec des candidats postulant pour un poste de traducteur / réviseur dans les secteurs privé et public
-
Services personnalisés

Echanges
-
Organisation de programmes d’accueil
-
Admission aux universités internationales
-
Organisation de conférences internationales sur la linguistique et la traduction
-
Services personnalisés

Edition
-
Publication de livres afférents à la langue, la linguistique et la traduction
-
Publication d’actes de conférences portant sur la langue, la linguistique et la traduction